关灯
护眼
第34章 大荒北经(第1/2页)
上一章 书架 目录 存书签 下一页
    原文

    东北海之外,大荒之中,河水之间,附禺之山,帝颛顼与九嫔葬焉。爰有久、文贝、离俞、鸾鸟、凤鸟、大物、小物1。有青鸟、琅鸟2、玄鸟3、黄鸟、虎、豹、熊、罴、黄蛇、视肉、璿4瑰、瑶碧,皆出于山。卫丘方员三百里,丘南帝俊竹林在焉,大可为舟。竹南有赤泽水,名曰封5渊。有三桑无枝。丘西有沈渊,颛顼所浴。

    注释

    1大物、小物:指殉葬的大小用具物品。2琅鸟:白鸟。琅:洁白。3玄鸟:燕子的别称。因它的羽毛黑色,所以称为玄鸟。玄:黑色。

    4璿:美玉。5封:大。

    译文

    在东北海以外,大荒的当中,黄河水流经的地方,有座附禺山,帝颛顼与他的九个妃嫔葬在这座山。这里有鹞鹰、花斑贝、离朱鸟、鸾鸟、凤鸟、大物、小物。还有青鸟、琅鸟、燕子、黄鸟、老虎、豹子、熊、罴、黄蛇、视肉、璿瑰、瑶碧,都出产于这座山。山旁有一座卫丘,方圆三百里,卫丘的南面有帝俊的竹林,竹子大得可以做成船。竹林的南面有红色的湖水,名叫封渊。有三棵不生长枝条的桑树。卫丘的西面有个沈渊,是帝颛顼洗澡的地方。

    原文

    有胡不与之国,烈姓,黍食。

    译文

    有个胡不与国,这里的人姓烈,以黄米为主食。

    原文

    大荒之中,有山名曰不咸,有肃慎氏之国。有蜚蛭1,四翼。有虫,兽首蛇身,名曰琴虫。

    注释

    1蜚:通“飞”。蛭:环节动物,有好几种,如水蛭、鱼蛭等。

    译文

    大荒当中,有座不咸山。有个肃慎氏国。有一种能飞的蛭,长着四只翅膀。有一种蛇,是野兽的脑袋蛇的身子,名叫琴虫。

    原文

    有人名曰大人。有大人之国,厘姓,黍食。有大青蛇,黄头,食麈。

    译文

    有一种人名叫大人。有个大人国,这里的人姓厘,以黄米为主食。有一种大青蛇,黄色的脑袋,能吞食大鹿。

    原文

    有榆山。有鲧攻程州之山。

    译文

    有座榆山。有座鲧攻程州山。

    原文

    大荒之中,有山名曰衡天。有先民之山。有槃木千里。

    译文

    大荒当中,有座衡天山。有座先民山。有一棵盘旋弯曲一千里的大树。

    原文

    有叔歜国,颛顼之子,黍食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。有黑虫如熊状,名曰猎猎。

    译文

    有个叔歜国,这里的人都是颛顼的子孙后代,以黄米为主食,能驯化驱使四种野兽:老虎、豹子、熊和罴。有一种形状与熊相似的黑虫,名叫猎猎。

    原文

    有北齐之国,姜姓,使虎、豹、熊、罴。

    译文

    有个北齐国,这里的人姓姜,能驯化驱使老虎、豹子、熊和罴。

    原文

    大荒之中,有山名曰先槛大逢之山,河济所入,海北注焉。其西有山,名曰禹所积石。

    译文

    大荒当中,有座先槛大逢山,是黄河和济水流入的地方,海水从北面灌注到这里。它的西边也有座山,名叫禹所积石山。

    原文

    有阳山者。有顺山者,顺水出焉。有始州之国,有丹山。

    译文

    有座阳山。有座顺山,顺水从这座山发源。有个始州国,附近有座丹山。

    原文

    有大泽方千里,群鸟所解。

    译文

    有一大泽方圆千里,是各种禽鸟脱去旧羽毛再生新羽毛的地方。

    原文

    有毛民之国,依姓,食黍,使四鸟。禹生均国,均国生役采,役采生修鞈,修鞈杀绰人。帝念之,潜为之国,是此毛民。

    译文

    有个毛民国,这里的人姓依,以黄米为主食,能驯化驱使四种野兽。大禹生了均国,均国生了役采,役采生了修鞈,修鞈杀了绰人。大禹哀念绰人被杀,暗地里帮绰人的子孙后代建成国家,就是这个毛民国。

    原文

    有儋耳之国,任姓,禺号子,食谷。北海之渚中,有神,人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇,名曰禺强。

    译文

    有个儋耳国,这里的人姓任,是神人禺号的子孙后代,吃谷米。在北海的岛屿上,有一个神,长着人的面孔、鸟的身子,耳朵上挂着两条青色蛇,脚底下踩踏着两条红色蛇,名叫禺强。

    原文

    大荒之中,有山名曰北极天柜,海水北注焉。有神,九首人面鸟身,名曰九凤。又有神衔蛇操蛇,其状虎首人身,四蹄长肘,名曰强良。

    译文

    大荒当中,有座北极天柜山,海水从北面灌注到这里。有一个神,长着九个脑袋、人的面孔鸟的身子,名叫九凤。又有一个神,嘴里衔着蛇,手中握着蛇,他的形貌是老虎的脑袋、人的身子,有四只蹄子和长长的臂肘,名叫强良。

    原文

    大荒之中,有山名曰成都载天。有人珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。应龙已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨。

    译文

    大荒当中,有座成都载天山。有一个人的耳上挂着两条黄色蛇,手上握着两条黄色蛇,名叫夸父。后土生了信,信生了夸父。而夸父不衡量自己的体力,想要追赶太阳的光影,直追到禺谷。夸父想喝了黄河水解渴,却不够喝,准备跑到北方去喝大泽的水,还未到,便渴死在这里了。应龙在杀了蚩尤以后,又杀了夸父,因他的神力耗尽上不了天就去南方居住,所以南方的雨水很多。

    原文

    又有无肠之国,是任姓。无继子,食鱼。

    译文

    又有个无肠国,这里的人姓任。他们是无继国人的子孙后代,以鱼类为主食。

    &

    nbsp;原文

    共工臣名曰相繇,九首蛇身,自环,食于九土。其所所尼,即为源泽,不辛乃苦,百兽莫能处。禹湮1洪水,杀相繇,其血腥臭,不可生谷;其地多水,不可居也。禹湮之,三仞三沮,乃以为池,群帝因是以为台。在昆仑之北。

    注释

    1湮:阻塞。

    译文

    共工有一位臣子名叫相繇,长了九个头、蛇的身子,盘旋自绕成一团,贪婪地霸占九座神山而索取食物。他所喷吐停留过的地方,立即变成大沼泽,而气味不是辛辣就是很苦,百兽中没有能居住在这里的。大禹堵塞洪水,杀死了相繇,而相繇的血又腥又臭,使谷物不能生长;那地方又水涝成灾,使人不能居住。大禹填塞它,屡次填塞而屡次塌陷,于是把它挖成大池子,诸帝就利用挖出的泥土建造了几座高台。诸帝台位于昆仑山的北面。


目录 存书签 上一章 下一页
随便看看: 神医小农民至强都市邪医泠水操性感猫妖,在线逃生最强门阀开局遇到爹小师妹她总想杀我狂龙在都陆枫纪雪雨全能老祖宗她飒爆了从升级庇护所开始拯救全人类我,校草清洁工,被女神暗恋了公子慢走我的猫竟然是救世主满级大魔王她撩翻车了漫威:赛亚人欺负超人很正常吧解毒后暴君他毁约囚宠医妃了桃源乡村小医仙诡异复苏:这游戏真的非常简单港片:穿越洪兴,你让我做善事?我靠秦始皇封神