关灯
护眼
第909章 荷版红楼
上一章 书架 目录 存书签 下一章
    第909章 荷版红楼

    未完成的画作,有没有价值?

    废话!这两幅作品虽然没有完成,可画稿中的线稿,依然还清晰可见,自然有价值!

    线稿不是素描,而是指画家在正式创作画作时,率先在画布或纸面上,用炭笔勾勒的自己想要表达的创作轮廓,以便于后期的色块作画或是线块结合。线稿只是黑白线条勾勒的轮廓,而素描有光影和明暗表现,线条感并不强烈,两者区别很大。

    未完成的画作,只要线稿完整,基本上就可以推断创作者想要创作的内容,因此,这种带有完整线稿的未完成画幅,很有价值。

    梵高为什么会出现未完成的线稿画作?

    原因也很简单,梵高患有严重的精神疾病——荷兰一帮医疗专家依据梵高的日常生活表现来推断,他至少患有孤独症、精神分裂症和双相障碍症等三种精神疾病。

    这也就导致,梵高在创作时,经常会因为精神狂躁而中断创作,等恢复之后,又将原本的创作推翻重来的现象,因此,梵高的未完成画作数量不少。

    在荷兰的梵高博物馆中,类似的画作至少有十幅。

    会不会要捡漏?卢灿第一时间否定这一判断。

    开玩笑,这里可不是英国而是荷兰海牙!

    梵高是荷兰“画圣”级人物,海牙更是梵高生活时间最长的城市。他一生创作的很多画幅都以海牙的人文自然景观作为摹本,所以,荷兰海牙对梵高的研究,几乎算是无所不包,登峰造极。

    眼前这两幅未完成画稿,虽然没有署名,但卢灿能确定,沃登应该很清楚它们是梵高的作品!也正因为他知道是梵高的作品,才没有将其列入目录——很显然,沃登还想着自己留存。

    所以,卢灿选择直接挑明,回头笑眯眯地看着沃登,“沃登先生,两幅梵高先生未完成的画作,可是好东西,怎么没在你的藏品名录中?”

    沃登尴尬一笑,心道,这不明知故问么?同时也暗暗心惊卢灿的眼力——没画完的作品还没署名,对方竟然在瞬间就认出创作人,真是厉害!

    无论他心底怎么想,卢灿的问题还是要回答。

    其实,在卢灿说要上门时,沃登已经有心理准备,否则他完全可以打电话让妻子将这两幅画收起来。所以,他的选择并不难做,只期望对方给的价格别太低。他摊了摊手,“卢先生,这两幅画是十年前我在巴黎的一场拍卖会上,耗资六十五万法郎拍得,这些年不少人出价……”

    说着,他摇摇头,神色里又带上一点自嘲,“即便这次财务紧张,我原本也没打算出手……”

    沃登还真会说话,明显准备卖给自己,却说得让人心底有种不给个高价都对不住的感觉。卢灿深深地看了对方一眼,又笑了笑,“能理解你的心情!人生总有一些不如意,但风雨会过去。”

    “谢谢!”见卢灿没提要还是不要,沃登也没主动提,笑笑道。

    卢灿将收藏室的画作参观一遍,基本上与藏品目录上相一致。他正准备开口,又瞥见中间的桁架底部,堆着一堆老版书籍,大约有二三十本,上面落满灰尘,看起来似乎随手放在那里,并不用心。

    目光一扫而过,却又猛地收了回来——这堆书籍最上面一本的封皮上,套色印刷着一位卢灿很眼熟的亚洲女人,娇娇弱弱的,看模样像是林黛玉。

    有点意思。

    卢灿伸手将这本书抄起来,抖抖上面的灰尘,还真是荷文版本的《红楼梦》,第三册。内容大约是从“第二十六回蜂腰桥设言传心事,潇湘馆春困发幽情”到“第三十八回林潇湘魁夺菊花诗,薛蘅芜讽和螃蟹咏”之间。

    如此算下来,全套荷兰文《红楼梦》将近十册,翻译工作量可不小。

    再看再版前言及后注。

    翻译者是一名叫做德拉雷德·博思克和范德尔两人,支持机构为荷兰莱顿大学,莱顿大学出版社出版,出版日期为1896年4月22日。

    在前序中,博思克还说明这本书是翻译自英国学者裘里教授的英文版《红楼梦》,为此,他还很遗憾的表示,因为不太懂中文,这一再译本肯定有所疏漏,如果有条件,请参照中文原版阅读。

    裘里翻译的英文版《红楼梦》,卢灿听说过,出版于1892年,是中国最早的较为完整翻译的英文版四大名着之一,有一定影响力。没想到,它竟然还衍生出荷兰文版?这还是卢灿第一次见!

    有点意思!

    东西虽然不值钱,但很多藏品不能以价值来论。他顿时对这堆老版书籍来了兴趣,将荷文版红楼梦夹在腋下,蹲下来,也不管这些书籍上的灰尘,伸手翻动。

    至于沃登连忙去找抹布的小事不提。

    卢灿将这堆老书翻个遍,但很遗憾,都是一些管理、文学、宗教方面的荷文老书籍,再没有发现第二本《红楼梦》。

    有些可惜地摇摇头,他再度站起身,此时,沃登递来一块白色毛巾。

    将这本《红楼梦》擦拭干净后,递给一旁好奇的温碧璃,卢灿笑着问道,“沃登,这些书你从哪儿弄来的?尤其是这本……”

    他指了指温碧璃手中的红楼梦。

    沃登皱着眉头想了好一会,“这应该是很早的事,我记得……好像是我在阿姆斯特丹上学时,在Spui广场书市买的。”

    晕,他上大学时买的?岂不是说三十年前?

    几乎可以肯定,查不到来历。

    但卢灿也说不上着急,毕竟,译本上面写着莱顿大学出版社出版。自己大可直接去莱顿大学寻找,想来他们应该有库存,还是有机会找到这套最早荷文版《红楼》。

    至于“问”沃登来源,那是鉴定的常规流程。

    卢灿很快抛开继续追问的念头,摸着下巴,转向卡瑟尔,“卡瑟尔,你在莱顿大学有熟悉的人吗?最好在莱顿大学出版社。这本书是莱顿大学出版社九十年前出版,我想问问……他们那儿有没有全套完整版。”


目录 存书签 上一章 下一章
随便看看: 凤为媒鬼运共享系统顾先生,只愿与你一世安好国民娇宠:男神爱撩鬼混世兵王炮灰修炼手札仙世之纵天揽月我在东京做阴阳师邵安乔莫尘轩紫灵大陆旧时新忆我的双胞胎美女上司玉满花枳战总,夫人她飒爆全球了秦凌战司爵白玉引凰传我十世帝王身份被曝光,灵气复苏死神的梦太子妃今天真够野和离后王爷日日求复合穿越?这绝对是二次元的召唤!